Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1970 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
abholen U چیزی را -رفتن و- آوردن
etwas [Akkusativ] aussitzen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas [Akkusativ] durchstehen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
etwas [Akkusativ] erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی [اصطلاح روزمره] [در شمال آلمان]
jemandem etwas abgewinnen [abringen] U چیزی از کسی گیر آوردن [بدست آوردن]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را آوردن [در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ] [اصطلاح عامیانه]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U آوردن چیزی
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
etwas [Akkusativ] anrichten U غذا [چیزی] آوردن
etwas bekommen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U بدست آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] durchleben U تاب چیزی را آوردن
sich etwas beschaffen U بدست آوردن چیزی
an [Akkusativ] etwas zurückdenken U چیزی را به خاطر آوردن
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گیر آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U بدست آوردن چیزی
etwas erhalten U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U گیر آوردن چیزی
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
etwas [Akkusativ] bringen U گیر آوردن چیزی
etwas in Anschlag bringen U چیزی را در حساب آوردن
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
[jemandem etwas] abmachen U [از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
sich an Jemanden [etwas] erinnern U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن
etwas ankurbeln U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln U چیزی را بالا روی آب آوردن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] mitmachen U تاب چیزی را آوردن [اصطلاع روزمره]
etwas erfragen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas in Stellung bringen U چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش]
sich etwas besorgen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] strapazieren U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
langfristig bestehen können U برای مدت زیاد دوام آوردن
sich langfristig behaupten U برای مدت زیاد دوام آوردن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
auf etwas [Akkusativ] sparen U پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
für etwas [Akkusativ] ansparen U برای چیزی صرفه جویی کردن
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
die Zeiten überdauern U برای مدت زیاد دوام آوردن [اصطلاح رسمی]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
etwas [Akkusativ] wiedergeben U نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن]
als etwas dienen U به کار رفتن به عنوان چیزی
auf Jemanden [etwas] zugehen U به سمت کسی [چیزی] رفتن
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
als etwas fungieren U به کار رفتن به عنوان چیزی
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
ablegen - Kleidungsstück - U در آوردن - لباس - بیرون آوردن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن برای برخورد
[nachts] ausgehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
um die Häuser ziehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Jemanden [etwas] darstellen U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
in die Reihe bringen U منظم کردن [به نظم آوردن]
Jemanden in Wut versetzen U کسی را از جا در آوردن [خشمگین کردن]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
in Aufstellung bringen U آراستن [منظم کردن] [درصف آوردن ]
aufstellen U آراستن [منظم کردن] [درصف آوردن ]
ordnen U آراستن [منظم کردن] [درصف آوردن ]
aufwühlen U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
ausgraben U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
durchwühlen U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
seinen Schal abnehmen U شال گردن خود را در آوردن [باز کردن]
mitmachen U طاقت آوردن [ایستادگی کردن] [اصطلاح عامیانه]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی]
den Bogen überspannen U زیاده روی کردن [شورکاری را در آوردن] [اصطلاح مجازی]
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن
etwas [Akkusativ] anzahlen U برای چیزی بیعانه دادن [اقتصاد]
Jemanden [etwas] vermissen دل تنگ شدن برای کسی [چیزی]
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem ein Leid antun U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Broschüre {f} دفترچه [برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات]
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی]
Jemanden [etwas] böse zurichten U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
für [gegen] etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com